新闻动态

<<返回上一页

中国网红小吃火爆海外?!来看看你的家乡美食

发布时间:2023-09-05 06:40来源:undefined点击:

原标题:中国网红小吃火爆海外?!来看看你的家乡美食用英文怎么说!

近日,长沙夜市一则“爆炒鹅卵石”的视频在网络上广为流传,甚至还 火到了国外

图源:网络

平平无奇的石头从“石材”摇身一变成为了“食材”,“辣椒油一淋,热闹又有情”;“大蒜籽一放,石头香又香”。

几斤重的石头裹着各种香料在锅里头翻滚,碰撞击打,噼里啪啦。从点单到拿到手不超过50秒的炒石头就做好了。

有人问摊主“这咋吃”?

“嗍一口,丢掉。”“不丢也行,一菜传三代,你走它还在。”

实际上,这不单纯是什么猎奇食谱,而是一种湖北恩施传统小吃,叫做嗍丢。吃法就是“嗍一口就丢”。

没想到,这一份特殊的中国南方夜市小吃火到了国外。

美国网络媒体 “Mashed”说,嗍丢将人类料理的怪奇程度再次拉高到了全新的水平。

Mashed:中国的网红“炒石头”实际上是“嗍”了就丢

毫无疑问,人类创造了无数黑暗食物,从果冻沙拉到冻干冰淇淋, 甚至还发明了洛矶山脉蚝(一种用公牛睾丸制成的菜肴)。然而,最近爆火的炒鹅卵石将奇怪食物再次拉高到了全新的水平。

Without a doubt, humankind has crafted countless weird food trends, from Jell-O salads to freeze-dried ice cream. Weve even invented Rocky Mountain oysters. However, the recent stir-fried pebbles trend takes funny fads to a whole new level.

CNN:世界上最硬的菜?“炒石头”成为中国最新网红小吃

吃嗍丢时,食客嗍一嗍味道,然后吐掉石头——这就是它叫嗍丢的原因,意思是“吮吸然后吐掉”。

They are instructed to suck off the flavors, then spit out the rocks – hence the dish’s name suodiu, meaning “suck and dispose.”

01

那些火到国外的中国美食

中国美食博大精深,源远流长。如今,许多中国小吃都拥有了一批忠实的海外粉丝。最近,英国知名经济学家罗思义就对中餐毫不吝啬的表示赞扬:

图源:中国日报

今天就和贵贵一起来瞅一瞅: 近两年在国外走红的中国美食!

Snail Noodles

螺蛳粉

图源:NPR

近年来,螺蛳粉不仅火遍全国,还开始扬名海外,吸引一众国外主流媒体的关注。海外媒体对螺蛳粉这道“又香又臭”的美食展示出了极高的兴趣,纷纷以此做文章。

图源:NPR

美国全国公共广播电台网站(NPR)还将螺蛳粉制作工艺的描写十分细致,画面感十足:

Slippery rice noodles are first bathed in a slow-simmering broth of laboriously peeled river snails. Then theyre topped with odorous bamboo shoots that have been covered in salt and left to ferment for a few weeks, tofu and salty lemon vinegar.

首先将爽滑的米粉浸泡在螺蛳汤里,小火慢炖。米粉煮熟出锅后,铺上酸笋、豆腐和白醋。那酸笋臭味扑鼻,是竹笋撒上一层盐,发酵数周而成。

而说到螺蛳粉独树一帜的味道,外媒不约而同地表示: 又香又臭

Asiaone报道称,螺蛳粉和榴莲一样,味道刺鼻,但这不影响它在粉丝中的受欢迎程度。CNN则把螺蛳粉比做“榴莲汤”(durian of soup)……

Just like the notorious durian fruit, this snail-based rice noodle soup dish has created a buzz on Chinese social media thanks to its infamous smell. While some claim the scent is mildly sour, others say it should be classed as a bioweapon.

就像臭味十足的榴莲一样,这道以螺蛳为原料的螺蛳粉因其难闻的味道在中国社交媒体上走红。有些人说螺蛳粉的味道带点酸腐味,有人则戏称它应该被归类为生物武器。

怎么样,外媒的报道有没有让你流口水?

Lao Gan Ma

老干妈

图源:网络

老干妈在留学生食谱中的地位,恐怕没有人能撼动。而歪果仁对于老干妈的狂热追捧,丝毫不亚于中国人。

留学生们亲切地为老干妈取了个全拼名字“LaoGanMa”。而那些受到老干妈“抚慰”的外国人,则尊称她为“ Godmother”(教母)。

2012年,美国奢侈品网站Gilt把老干妈奉为“ 最贵调味品”。

2015年,老干妈在《洛杉矶时报》举办的美食节中杀出重围,获评最高奖项,并被誉为 全球最顶级的辣酱

美国《连线》杂志曾发表了一份研究报告显示,在美国各大监狱,老干妈就是 硬通货,囚犯们普遍有着狂热的追求:

“你可以不喜欢老干妈,但你不能拒绝她慈祥的目光,你不能和帮派其他成员有着不同的价值观和口味取向。在这里,老干妈就是精神图腾,GanMa Bless America。”

Bingtanghulu

冰糖葫芦

近期在Tiktok上, #tanghulu#(糖葫芦)这一话题的视频播放量超过了5亿!

视频中的老外们熟练地做着糖葫芦,从串果、熬糖到蘸糖冷却,一系列操作那是相当专业。

为了做出完美的冰糖葫芦,在华人的指导下,老外不仅用料讲究,熬糖的温度也用温度计严格把控。

你以为,他们只满足于山楂、草莓、葡萄等基础款的糖葫芦吗?当然不是了!

什么西瓜、芒果、炸鸡等都被做成了糖葫芦。除了这些,还有冰糖奇多、冰糖粟一烧、冰糖方便面、冰糖冰淇淋,甚至还有:

用和牛做的“糖葫芦” | 图源:抖音

更令人惊叹的是,这届老外居然连糖葫芦外外面那一层可食用纸都不落,完全是街头“小推车级别”的专业了。

La Tiao

辣条

没想到吧,“国民零食”辣条也冲出国门,成为海外消费者的网红新宠。

在天猫海外平台上,半年来,辣条出口量暴增。

“美版知乎”Quora上,有关中国零食的问题被辣条党抢占:

图源:网络

亚马逊网站上,某品牌辣条被卖到了上百元一包:

图源:网络

在BBC拍的《中国春节》纪录片里,辣条被称作是中国年轻人最受喜爱的小吃出镜……可见辣条在外国人心中的地位。

图源:网络

Snail Noodles

煎饼果子

在席卷我国互联网的同时,煎饼果子也顺着网线,席卷到了远在千里之外的欧美大陆。

在国外短视频平台上,“jianbing”和“jianbingguozi”相关话题热度一路飙升,足足收获4000万外国吃货们的强烈围观。

外国网友在tiktok上毫无保留地赞美道,煎饼果子是伦敦最好吃的中国街头美食。

在伦敦,纽约、芝加哥、都柏林等欧美大中城市,已经有网友发现了煎饼果子摊,有老外专门排队购买,只为尝一口来自东方的神奇美食。

图源:网络

开在曼哈顿的老金煎饼,最贵的一套煎饼果子卖到了15美元,却还是没能阻挡歪果仁吃煎饼果子的热情。

图源:网络

如今,越来越多中华美食通过互联网和海外留学生们出圈,越来越多人因为中华美食而结缘中国。

下面贵贵给大家整理好了 100道中国美食的英文翻译,下次见到歪果友人,记得好好给他们安利一下!

100道 ·

Chinese Foods

螺蛳粉 Snail Rice-flour Noodles

桂林米粉 Guilin Rice Noodles

酸辣粉 Hot and Sour Rice Noodles

鸭血粉丝汤 Duck Blood Soup with Vermicelli

凉皮 Cold Rice Noodles

红油抄手 Wonton Soup in Hot and Spicy Sauce

麻辣烫 Malatang

羊肉泡馍 Pita Bread Soaked in Lamb Soup

豆腐脑 Tofu Pudding

烤冷面 Grilled Cold Noodles

沙县小吃 Shaxian Snacks

麻辣小龙虾 Spicy Crayfish

正宗街边烤串 Proper Street Kebabs

羊肉串 Lamb Kebabs with Cumin

铁板鱿鱼 Teppanyaki Squid

臭豆腐 Stinky Tofu

哈尔滨红肠 Harbin Red Sausage

生煎包 Pan-Fried Baozi Stuffed with Pork

豆沙包 Baozi Stuffed with Red Bean Paste

奶黄包 Baozi Stuffed with Creamy Custard

叉烧包 Baozi Stuffed with BBQ Pork

小笼汤包 Baozi Stuffed with Juicy Pork

川北凉粉 Tossed Clear Noodles in Chili Sauce

夫妻肺片 Couples Sliced Beef in Chili Sauce

皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs

桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Glutinous Rice

酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles

大拉皮 Tossed Mung Clear Noodles in Sauce

酱牛肉 Beef in Brown Sauce

口水鸡 Steamed Chicken with Chili Sauce

自切鸡 Sliced Boiled Chicken

糖蒜 Pickled Sweet Garlic

蜜汁叉烧 Honey-Stewed BBQ Pork

梅莱扣肉 Steamed Pork with Preserved Vegetable

京酱肉丝 Sauteed Shredded Pork in Sweet

北京烤鸭 Beiing Roast Duck

糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs

鱼香肉丝 Yu-Shiang Shredded Pork

四喜丸子 Braised Pork Balls in Gravy Sauce

回锅肉 Sauteed Sliced Pork with Pepper and Chili

猪肉炖粉条 Braised Pork with Vermiceli

馋嘴蛙 Sauteed Bulfrog in Chili Sauce

涮羊肉 Hot Pot, Mongolian Style

羊蝎子火锅 Lamb Spine Hot Pot

德州扒鸡 Braised Chicken, Dezhou Style

四川辣子鸡 Sauteed Diced Chicken with Chilli Pepper, Sichuan Style

叫化鸡 Beggars Chicken

盐焗鸡 Salt Baked Chicken

宫保鸡丁 Kung Pao Chicken

大闸蟹 Hairy Crab

醉蟹 Liquor-Soaked Crabs

臭鳜鱼 Smelly Mandarin Fish

水煮鱼 Sliced Fish in Hot Chili Oil

西红柿炒蛋 Scrambled Eggs with Tomato

鸡蛋羹 Steamed Egg Custard

麻婆豆腐 Mapo Tofu

开水白菜 Chinese Cabbage in Soup

蚝油生莱 Sautéed Lettuce in Oyster Sauce

松仁玉米 Sauteed Sweet Corn with Pine Nuts

素什锦 Sauteed Assorted Vegetables

地三鲜 Sauteed Potato, Green Pepper and Eggplant

蛋炒饭 Stir-Fried Rice with Egg

卤肉饭 Rice with Stewed Pork

皮蛋瘦肉粥 Congee with Minced Pork and Preserved Egg

小米粥 Millet Congee

腊八粥 Congee with Nuts and Dried Fruits

馄饨面 Wonton and Noodles

重庆小面 Chongqing Spicy Noodles

刀削面 Sliced Noodles

阳春面 Plain Noodle Soup

牛肉拉面 Hand-Pulled Noodle Soup with Beef

葱油拌面 Noodles in Scalion, Oil and Soy Sauce

担担面 Noodles in Chili Sauce, Sichuan Style

凉面 Cold Noodles with Sesame Sauce

干炒牛河 Stir-Fried Rice Noodles with Beef

葱油饼 Baked Scalion Pancake

疙瘩汤 Dough Drop and Assorted Vegetable Soup

烧仙草 Grass Jelly

双皮奶 Milk Custard

蛋黄酥 Egg-Yolk Puff

刨冰 Water-Ice

醪糟汤圆 Tangyuan in Fermented Giutinous Rice Soup

杏仁豆腐 Almond Jelly

杨枝甘露 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo

冰糖葫芦 Bingtanghulu

麻薯 Fried Glutinous Rice Cake Stuffed with Bean Paste

糯米糍 Glutinous Rice Balls

奶茶 Milk Tea

西湖龙井 Xihu Longjing Tea

碧螺春 Biluochun Tea

茉莉花茶 Jasmine Tea

铁观音 Tieguanyin Tea

普洱 Puer Tea

大红袍 Dahongpao Tea

菊花茶 Chrysanthemum Tea

台湾冻顶乌龙 Taiwan Dongding Oolong Tea

红茶 Black Tea

绿茶 Green Tea

二锅头 Erguotou

女儿红 Nuer Hong

今日互动

不提地名

用一道美食说出你的城市

当然了,in English

— END —返回搜狐,查看更多

责任编辑:

家具定制网”的新闻页面文章、图片、音频、视频等稿件均为自媒体人、第三方机构发布或转载。如稿件涉及版权等问题,请与 我们联系删除或处理,客服邮箱:html5sh@163.com,稿件内容仅为传递更多信息之目的,不代表本网观点,亦不代表本网站赞同 其观点或证实其内容的真实性。